Foreign Press Has Trouble Translating ‘Shithole’

Mother Jones: “When news broke that President Trump referred to Haiti, El Salvador, and African countries as ‘shithole countries,’ newsrooms across the country had to decide how to handle the expletive… On CNN, anchor Wolf Blitzer avoided using the word by saying ‘s hole’ (over and over) instead. The Washington Post boldly put ‘shithole’ in the headline of the scoop and many outlets followed suit.”

“But media in non-English speaking countries are having a different challenge of having to translate the term.”

FavoriteLoadingSave to Favorites
Tweet about this on TwitterShare on FacebookShare on LinkedInEmail this to someone